Interim document

Utilisé pour des documents qui seront mis à jour.

COVID-19 : Ouverture sécuritaire des jardins communautaires

Plusieurs questionnements émergent des directions régionales de santé publique, ainsi que d’organismes et de partenaires nationaux et régionaux sur la possibilité de débuter la saison des jardins communautaires ou collectifs en respectant les mesures de distanciation physique et d’hygiène qu’imposent le contexte de la COVID-19. De nombreux partenaires tentent de voir comment il serait possible d'ouvrir les jardins communautaires le 1er mai, date des premiers semis directs. La production plus importante commence habituellement la 2e ou 3e semaine de mai. La période de culture au Québec est de courte durée. La décision d’ouvrir les jardins mérite d’être examinée rapidement, car un report de l’ouverture peut compromettre la capacité de production pour la période estivale complète.

Le présent document a pour but de soutenir la prise de décision des autorités locales concernant l’ouverture des jardins communautaires en fournissant des données probantes sur leurs bienfaits pour la santé de la population ainsi que les conditions à respecter pour assurer la protection des usagers dans le contexte actuel de la pandémie de COVID-19.

COVID-19: Conditions Necessary for the Maintenance of Essential Services and the Gradual Opening of Other Workplaces

Groupe de travail SAT-COVID-19

Any resumption of non-essential services must be carried out in such a way as to control the transmission of COVID-19. In fact, it is of paramount importance to avoid an important increase in the number of people infected, hospitalized or in intensive care, and of deaths. A number of conditions must be respected to ensure the control of COVID-19 in Québec.

COVID-19 : Conditions nécessaires au maintien des services essentiels et à l’ouverture progressive des autres milieux de travail

Groupe de travail SAT-COVID-19

Toute reprise des services non essentiels doit être effectuée de sorte que la transmission de la COVID-19 soit contrôlée. En effet, il est primordial d’éviter une augmentation importante de personnes infectées, hospitalisées ou aux soins intensifs, ou de décès.

Plusieurs conditions doivent être respectées pour s’assurer d’un contrôle de la COVID-19 au Québec. Le non-respect de ces conditions pourrait mener à une augmentation importante des cas et par le fait même à la possibilité de revoir la stratégie de réouverture des milieux de travail (nombre, type de milieux, mesures de distanciation et de protection exigées) afin de rétablir l’équilibre et de limiter les impacts de la COVID-19 sur le système de santé. Il est possible que cette stratégie diffère d’une région à l’autre en fonction de l’épidémiologie régionale.

Operating Room with a Suspected or Confirmed COVID-19 Case: Interim Recommendations

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Note that the information herein is based on the scientific evidence available on the date of this statement. Several questions on operating room setup for suspected and confirmed cases of COVID-19 have come from these facilities. Below are the measures to implement.

COVID-19 : Salle d’opération avec cas suspect ou confirmé COVID-19

Comité sur les infections nosocomiales du Québec

Cet avis porte sur les évidences scientifiques disponibles en date dudit avis. Plusieurs questions au niveau de l’organisation des salles d’opération pour les cas suspects ou confirmés COVID-19 ont été émises par les installations. Voici des mesures à instaurer.

COVID-19 : Utilisation des masques N95 expirés

Groupe de travail SAT-COVID-19

Devenu caduc, ce document a été retiré.

COVID-19: Interim Recommendations on Preventive Workplace Measures for Pregnant and Nursing Workers in Community transmission context

The recommendations presented in this document are to be implemented when the Québec national public health director declares that there has been sustained community transmission of COVID-19 in the Québec population. Community transmission may be declared locally, regionally or province-wide.

In the current context, the underlying premises for these recommendations are those issued by the public health authorities for the entire Québec population, who are required to postpone non-urgent appointments, remain at home except for essential trips (groceries, pharmacy, urgent healthcare), observe social distancing, and follow the established procedures when they present symptoms.

Since there is no effective vaccine or specific treatment for COVID-19 at the time of drafting of these recommendations, public health measures remain the best available tools to mitigate the incidence of the disease. The implementation of the “Pour une maternité sans danger” program is one such…

COVID-19 : Mesures de prévention en milieux de travail pour les travailleuses enceintes ou qui allaitent en contexte de transmission communautaire

Les recommandations présentées dans ce document seront mises en place lorsque le directeur national de santé publique du Québec décrétera la transmission communautaire soutenue de la COVID-19 dans la population québécoise. Cette transmission communautaire pourra être décrétée localement, régionalement ou à l’échelle de la province.

Dans le contexte actuel, les prémisses à ces recommandations sont celles émises pour l’ensemble de la population québécoise par les autorités de santé publique : la clientèle doit reporter les rendez-vous non urgents, doit demeurer à la maison à l’exception des déplacements essentiels (épicerie, pharmacie, soins de santé urgents), doit respecter la distanciation sociale, doit suivre les procédures prévues lorsqu’elle présente des symptômes.

Étant donné qu’il n’existe aucun vaccin efficace ou traitement spécifique pour la COVID-19, au moment d’écrire ces lignes, les mesures de santé publique sont les outils disponibles pour atténuer l…